Learning Translation Templates for Closely Related Languages

نویسندگان

  • Kemal Altintas
  • H. Altay Güvenir
چکیده

Many researchers have worked on example-based machine translation and different techniques have been investigated in the area. In literature, a method of using translation templates learned from bilingual example pairs was proposed. The paper investigates the possibility of applying the same idea for close languages where word order is preserved. In addition to applying the original algorithm for example pairs, we believe that the similarities between the translated sentences may always be learned as atomic translations. Since the word order is almost always preserved, there is no need to have any previous knowledge to identify the corresponding differences. The paper concludes that applying this method for close languages may improve the performance of the system.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Language Adaptation for Extending Post-Editing Estimates for Closely Related Languages

This paper presents an open-source toolkit for predicting human post-editing efforts for closely related languages. At the moment, training resources for the Quality Estimation task are available for very few language directions and domains. Available resources can be expanded on the assumption that MT errors and the amount of post-editing required to correct them are comparable across related ...

متن کامل

Learning Translation Templates from Examples1

This paper proposes a mechanism for learning lexical level correspondences between two languages from a set of translated sentence pairs. The proposed mechanism is based on an analogical reasoning between two translation examples. Given two translation examples, the similar parts of the sentences in the source language must correspond the similar parts of the sentences in the target language. S...

متن کامل

Learning Translation Templates from Bilingual Texts

This paper proposes a mechanism for learning structural correspondences between two languages from a corpus of translated sentence pairs The proposed mechanism uses analogical reasoning between two translations Given a pair of translations the similar parts of the sentences in the source language must correspond the similar parts of the sentences in the target language Similarly the di erent pa...

متن کامل

Web Based Hindi to Punjabi Machine Translation System

Hindi and Punjabi are closely related languages with lots of similarities in syntax and vocabulary Both Punjabi and Hindi languages have originated from Sanskrit which is one of the oldest language. In terms of speakers, Hindi is third most widely spoken language and Punjabi is twelfth most widely spoken language. Punjabi language is mostly used in the Northern India and in some areas of Pakist...

متن کامل

Survey on Machine Transliteration and Machine Learning Models

Globalization and growth of Internet users truly demands for almost all internet based applications to support local languages. Support of local languages can be given in all internet based applications by means of Machine Transliteration and Machine Translation. This paper provides the thorough survey on machine transliteration models and machine learning approaches used for machine transliter...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2003